Jump to...
redirecting...

Log for OwO

/function set prefix '
/function set prefix '
/function prefix '
/function prefix :
/function prefix :
/function prefix :
:function
:function prefix /
tet
/spam report
/spam report
好惹 (?
report 功能做好惹 (?
/function prefix !
!function
/function prefix !
要群組admin 或是 bot admin
!function
/function prefix /
!function prefix
!function prefix /
/block list
但這裡每個人都是admin不是嗎(?\
靠背逆wwwwwwwww
wwwwwwwwww
super group才可以LD
或是你可以玩玩report
(?
話說這是per group
一班ㄉ
我是說prefix的設定是per group嗎
y
當然Rwwwwww
/function prefix 幹
幹function
..
幹function prefix /
可以 沒問題
/function prefix 🌚
/function prefix 🌚
🌚user
🌚help
超棒的
🌚function prefix /
那個說明頁面的prifix 改一下 #Request
:D
好累喔 (#
把/改成那變數不就好了(?
對 (?
s/\//"+prefix+"
可是阿
[photo](media:AgADBQADuqcxG9P8UFW5zH9vFiXmeckZzDIABJx2ahifItRznC0CAAEC@telegram)
雖然說另一個有自動產生help的功能就是惹
/function prefix -
all commands : help[?], op, deop, sudo, bind, ban, admin, say, rainbow, rainbow2, uptime, pass, notifyall[na], lookup, rand, reply, fortune, regex, python[py], morse, me, mail, mcstatus[mc], demorse, me, mail, mcstatus[mc], translate[tr], hello[start], google[g], translate[tr], log, zhengtai[cute, 正太], feizhai[fat, 肥宅], channel_name[channel], echo_reply, reply_html, upsidedown[upd], cpu, os, memory, process, botname, whoami[selfname], time, title, trace[t], findfastestserver[ffs] use { /help [command] } to see usage of command
-help
痾 就是阿 等我一下
[photo](media:AgADBQADu6cxG9P8UFUM4miBh9EmQM8bzDIABGWjLleRTEQBxTECAAEC@telegram)
all commands : help[?], op, deop, sudo, bind, ban, admin, say, rainbow, rainbow2, uptime, pass, notifyall[na], lookup, rand, reply, fortune, regex, python[py], morse, me, mail, mcstatus[mc], demorse, me, mail, mcstatus[mc], translate[tr], hello[start], google[g], translate[tr], log, zhengtai[cute, 正太], feizhai[fat, 肥宅], channel_name[channel], echo_reply, reply_html, upsidedown[upd], cpu, os, memory, process, botname, whoami[selfname], time, title, trace[t], findfastestserver[ffs] use { /help [command] } to see usage of command
好囉
/function prefix /
/function prefix /
-function prefix /
你是不是忘了(?
-function prefix /
@tag
/tag list
恩那個pwr爆炸中
喔好剛沒發現你錯字了
明明只是大小寫的問題
噓 case sensitive
原來不吃大小寫(
你用那個 lib R
?
我是說username不吃大小寫
telegram bot 的 lib
um
[photo](media:AgADBQADtqcxG9P8WFUGAhrmbeiXx1cbzDIABGpcRvL7u3jnWjICAAEC@telegram)
我把 App 的群組獨立出來,現在需要湊熱鬧

https://t.me/joinchat/Bosd10Oji66jDlxbp9dWjw
雖然是轉移啦,但怕到時候沒 10 人很邊緣
我來惹(#
求 admin(#
有看到ww
你也太快
[sticker](media:AAQCABMuGEsNAARS3Sn_i1j49bcBAQABAg@telegram)
那兩個 Admin 都是翻譯者,你翻個幾句再說
[sticker](media:AAQFABNVWsoyAATSdDx4t5bmfkMYAAIC@telegram)
翻譯這東西沒錢拿,總該給個 admin 讓他們爽一下吧🌚
這 聽起來 沒問題
話說沒有英文翻譯者嗎(X
大家都能看就好吧 (
英文我自己有翻一份了,但都偷懶人工翻譯的
可能 Google 還翻的比較好,像是 Free API Caller
中文我是覺得沒很直覺啦,畢竟我也是用英文介面

https://github.com/Sea-n/Android-TG-Bot/blob/master/app/src/main/res/values-zh/strings.xml
umm中文還沒完全翻完喔(
基本上是都翻完了,但你可以修語意
像是 Method 我不想翻成`方法`
喔對,這裡的各 API 說明我還沒空翻
[photo](media:AgADBQADt6cxG9P8WFWG9Lm9YmAd2LIdzDIABBTl96yR1lnB9jYCAAEC@telegram)
這就是我覺得不需要翻譯,你是說哪句該翻
[photo](media:AgADBQADuKcxG9P8WFVVegVNTGX2HMYhzDIABPvV377tdTIjezICAAEC@telegram)
@S_ean 你的 navigation_drawer 是指甚麼
那是 placeholder,沒必要翻譯
那也是疑似規定要有,但好像不會顯示給使用者
Bot Profile Photo 是左上角 BotFather 那張照片給盲人的 Voice Feedback
((可能吧
那中文用戶聽古哥姐念那英文 會覺得黑人問號吧
我是為了消掉 Warning 才加的,實際用處=0
talkback
好像是,我自己沒用過
現在Google文字轉語音支援中文(就是谷哥姐
反正我覺得翻譯量愈少愈好,這種沒必要的就放棄了
/gtts zh-TW Bot
那算了先不翻
中文的谷歌姐唸英文很悲劇就是了
ping
pong
ping
pong